2015年12月17日木曜日

Townships

夏のはずなのに、今朝は寒く長袖が必須なここヨハネスブルグですが、いかがお過ごしですか?

今回は、2つのタウンシップを訪問したのでそのことについて書きます。

一つはテンビサ。

ヨハネスブルグと行政府があるプレトリアの代替中間くらいの位置にあるタウンシップです。
(赤い枠の所)

ちなみにお隣のミッドランドは自分の会社の現地法人や日系企業の事務所が多くある場所です。

インターン先の人がそちらに住んでいるということで、お家に送りがてら訪問させて頂きました。

その方の旦那さんは別の州に出稼ぎに出掛けていて、娘さん2人と一緒に暮らしているそうです。

同じ敷地にある横のお家はお兄さんの家だそうです。

この小さなお家に小さなテレビ・冷蔵庫・コンロ・電子レンジが置かれていて、

そして大きなベッドとタンスが所狭しと置かれていました。

シャワールームはもちろんなく(たる形式)、トイレはお家の外にあり、

あまりの狭さと不便さに正直面食らってしまい何と言えばよいかわかりませんでした。

こういった生活に慣れているようなので、特に不満等は言っていなかったですが、

自分がこの方達のために出来ることって何があるんだろう、と考えてしまいました。


そしてせっかくこちらに来たので、ローカルフードを買いに行きました。


お家の近くにある道端の露天にてKOTAを注文。メニューを見ても謎の物ばかりだったので、

とりあえずお勧め(No.7)を買ったところ。こちらが来ました。

フライドポテトとチキン(全部位)のミンチを焼いたもの(?)をパンで挟んだもので一個130円で格安!

なかなかなボリュームで全ては食べきらず、味は、、まぁダイナミックな味です。

皆さんこれが大好物のようですが、ハンバーガーと同じようなもので油たっぷりだから

ちょっと体には悪いよなぁという印象でした。

大人の女性に肥満の方が多いのもこういった現状だからでしょうか。

そして、ついでに周囲を散策しました。


左の写真は道端のポスターで、400mlコーラ付きのKOTAが210円です。

コーラはどこ行ってもあるし、ここまで世界共通な飲み物は他に無いのではないでしょうか。

その販売力・流通力・安定した味に感服します。

そして、右の写真は道端の露店です。小屋に入った白い物体は生きたニワトリさんです。

一匹R50~60(≒50円)くらいととても安く、新鮮だから美味しいよとのことでこの辺では、

特にパーティーの時なんかは絞めて食べるそうです。

以上、テンビサでしたが、最後に道中の雑踏を撮ったのでそれも載せておきます。

家畜がそこら辺を歩いているのを集めている所、  ショッピングセンター前の青空市場

こういった地域は道路脇が舗装されていないことが多いため土埃が多いこと、

Sandtonとは違い歩いている人が多いことが大きな特徴です。



そして、今日は南アは祝日だったので今回のインターンをアレンジして頂いた繋がりの方に

SOWETOにあるご親戚のお家を紹介していただきました。


SOWETOのおさらいですが、その名の通りSouth Western Townshipということで南西に位置する巨大な旧黒人居住区です。

こちらはSOWETO内にあるショッピングセンターです。もちろん油断は禁物ではありますが、

割りと普通のショッピングセンターで、クリスマス前なので沢山の買い物客で賑わっていました。

SOWETO内にマンデラさんのお家があるということで、行きましたが観光客で一杯でした。

観光客目当てのおみやげ屋さんやレストランもまた一杯です。


そして、次はメインイベントのオタク訪問です。


そしてこちらがおばあさんのお家です。

一見普通の家ですが屋根が3つの色に塗り分けられているのが見えますか?

これ実は1つの家が3つの家族に分けられているんです。入口入ってすぐにダイニングの右の写真の部屋。

 

そして、隣がキッチンで、バックヤードにトイレとその奥にはきちんとしたシャワールームがこのお家にはありました。

そして小さなベッドルームが一つ。紹介して頂いた方も4歳までこのお家に住んでいて、

その時は15人位がこのお家に住んでいたそうです。キッチンの床で寝ることもあったそうです。

そして、この周辺に暮らす方々は土地を拡張できないため、家の前のちょっとしたスペースに

部屋を増やすか、2階建てにする等でスペースを広げているそうです。

そして、お隣さんとの壁・塀があるため窓の数が少ないため風通しが悪く、

部屋の中は非常に暑かったです。

おそらく冬はかなり冷え込むと思われます。


そして、次はまたSOWETOに住んでいる親戚のお家。


こちらのお家で至って普通です。中は非常に綺麗でどこかの邸宅に来たような雰囲気です。

お家の前にはちょっとした芝生のお庭もありとても素敵です。
37inchくらいのサムスンのTVにLGのレコーダー、

そしてキッチンにはサムスンの冷蔵庫にLGのレンジがありました。

そして3つのベッドルームにトイレ・シャワーももちろんありました。

私が住むサントンのように電気鉄線はありませんでしたが、侵入者用のセキュリティーシステムはありました。

お値段はだいたい500~600万とのこと。近くにスーパーマーケットあったし、

とても便利な場所にありました。

そして、窓が多く何より風通しが良いお家だったので、中は非常に涼しく快適でした。

アパルトヘイトが終わった20年前頃に作ったお家だそうですが、まだまだ中は非常に綺麗にお住まいでした。
そしてお家の隅っこにこのようなものを発見しました。プリペイド式電気料金システムだそうです。

スーパー等のお店でプリペイドカードを買って番号を入力すると電気が通じるといったシステム。

払わないともちろん電気は止められうようです。ちょうどこちらの携帯電話料金に似ています。



勝手な自分の偏見からSOWETO=危険・やばいみたいな構図が正直出来上がっていましたが、

実際行ってみて全然悪い場所ではないということを体感できて非常に良かったです。

そして、全てのお家がバラックのようなお家なのかなと思っていましたが、決してそういうわけではありません。

もちろん、雨風で今にも吹き飛ばされてしまいそうなお家や倉庫のような場所を小さく区切って住んでいる人がいるのは事実ですが、

そういった場所ばかりではないと言う事がわかり非常に興味深い一日でした。

またこちらで暮らしている方々は非常に親切で自分が知っているズールー語を話すと皆さん満面の笑みになるのが忘れられません。

インターン先の仕事の合間にもっと教えてもらいたいと思います。

そして、帰りがけにSOWETOにある発電所後にあるバンジージャンプを眺めて帰りました。
(一回1万円位だったのと、怖いのとでもちろん挑戦はしませんでしたよ。)

2015年12月10日木曜日

The fast food in south africa

12月に入りお祭りモードに入りつつある南アです。
Here South Africa is full of mood of Christmas now.

ここはもちろん南半球なので暑いクリスマスになるようで未だに信じられません。
Of course, here is southern hemisphere and it's very hot, however, I can't believe hot Chirstmas.

今回は、庶民の味方であるファストフード事情について書きたいと思います。
At this time, I report the fast food in SA which is best friend for us.

有名ところで言えば、マクドナルド・KFCあたりはここ南アフリカでも至る所にあります。
MacDonald's and KFC is very popular as well, there are so many shops around here.

南アならではといえば、まずはこれ。
First of all, I think this is most popular and famouse here.

インターン先の人たちもよく買っています。
My colleagues buy their chicken very well.

焼いたチキンで香ばしくてとっても美味しい!
It's a baked chicken and so delicious!

1/4サイズから丸々一匹まで、
We can choose quarter, half and whole of chicken

部位を選べます。
and breast and leg etc...

フライドポテトと一緒に皆食べてますが
They serve it with french fries but

個人的にはご飯が欲しくなります。
I want to have a Japanese rice very much.


次は、これチサニャマ。
And next is ChisaNyama.
南アの人たちは家でブライと呼ばれる
South African often have BBQ called braai in their houses.
バーベキューをよくするようです。

そこに目をつけたお店で、
The manager focus on this custom,

牛肉の塊を焼いてくれ(炭のお店もあるよう)
they started to serve roasted beef or chicken

パップと呼ばれるとうもろこしを練ったもの
and pup which is main meal made from a kind of corn.
と一緒に食べます。

元々はタウンシップ発のようで、
This business is from township,

洗車しながらご飯を食べれるところもあるそう。(今度連れて行ってもらうようお願いしている所)
one of their shops in SOWETO serve their meal with washing car.

牛肉はちょっと硬いけど、これもまた香ばしくて美味しいです。
The beef is a little hard, but it was savory smell and so delicious.

そして次は、KFCよりも安いここチキン・リッキンも黒人の間で人気です。
Thirdly, it's chicken licken which is much more reasonable than blacks.

メニューは殆どKFCと同じようなところで、
The menu is almost same as KFC fried chickens.

フライドチキンです。

チキン3つにプライドポテトの詰め合わせで
The combo including 3 chickens and french fries

300百円とお安いのが受けているようです。
is just R30, that's why it's popular here.

ただし注意しないといけないのは、
However, the most concerned thing is it's salty.

味付けがちょっと塩辛い。味濃いめが好きな
I think it's very salty because it's opinion from me who like salty food.

自分が思うくらいなので相当です。

こればっかり食べてると不健康間違いなしです。
It's definitely to get sick if you eat it everyday.

あとは、なんとなく味が想像ができるのでまだ行ったことはありませんが、
And I've never been there because it's easy to imagine their taste,

Steers(ハンバーガーショップ)や、
Steers of hamburger shop and


Wimpy(ハンバーガーショップ)もあります。
Wimpy of hamburger as well.

個人的には、
For my private taste,

肉の塊が食べれるチサニャマとNando'sが好きですが、
I like chisanyama where I can eat steak and Nando's,

ほかほかのご飯と一緒に食べれない所がとっても残念です。
it's really disappointing for me that I can't eat them with rice.

2015年12月7日月曜日

Church event again

最近は毎日忙しく充実した毎日を送っています。
These days, I have spent a daily that was fulfilling.

インサーン先主催の起業家精神啓蒙ワークショップに参加したり、
I attended the workshop for entreprenuurship held by the company of my intern,

所属会社の忘年会に参加させていただいたり、
I joined the year end party of my company,

今週はインターン先のCEOの方主催のThanks Giving Dayに行ってまいりました。
I attended the party for thanks giving day held by the CEO of my intern program,

当初は、週末土曜日にとある場所で150人位のパーティーがあるから来ないかと誘われました。
First of all, I was told " Will you join the party for around 150 people on this saturday?"

そして着いた場所がここ。教会関係らしき場所でした。。
And this is the place that I arrived, it's the place related to church.

黄色の衣装を着ているのが主催者&主賓で、青色の衣装は親戚等の身近な人です。
The people who were wearing the yellow and blue clothe are the organizer and their relatives.


以前にも投稿しましたが、ここの教会の特徴はとにかく長いんです。
As I posted before, the praying time is very long in this country.

平均は3~4時間で時には夜通しのお祈りもあるそうです。
The average time is around 3 or 4 hours and there are sometimes overnight pray.

これを聞いてからは、正直自分はこういった場所が苦手なので敬遠をしていました。
After I heard this, I avoided this kind of situation because I'm not so religious person.

さて、12時半ころ来るように言われていたので、着いたのは12時半でしたが、
I got there around half passed 12 because I was told to do so,

すでにその時点で3時間が経過していたようです。
3 hours have passed  at that time since they started.

そこで、司祭の方であったり、主催者の一人であるCEOが話をしていました。
(というかほぼ叫びに近い)
The pastor and CEO one of the organizer were talking about something.( For me, They were shouting.)

そして、もちろんそのスピーチの合間には、おそらくその人達の間では有名とおぼしき歌が流れ、
They sung a song loudly and danced with playing big drums between their speech,

みんな歌を歌い、踊ったり、太鼓を大音響でドンドン鳴らしたりと前回の教会も驚きましたが、

今回もなかなか想像を超えたパーティーでした。
I was really surprised at the things of the previous church and this one was beyond my expectation.

そして、出席者の方々はほぼ黒人の方ということもあり、
The attendees are almost blacks,

スピーチおよび歌の言語はズールー語&ツワナ語&ほんの少し英語という非常に難解な言葉でした。
the spoken languages are mixture of Zulu, Setswana and quite a little English.

話の内容は殆どわかりませんでしたが、Thanks Giving Dayの一環として今年一年の感謝、
I couldn't understand at all, but their pray was for all over the years that is one of the thanks giving day.

これからの感謝に関するお祈りだったそうです。

そして、CEOからは皆に教会のイベントって言うと人が来ないから
And CEO told that nobody wants to come here if they are told it's church event,

敢えてその事は言わずパーティーと称して開催したそうです。
so she didn't tell anything about the party and tell just it's party.

熱心なキリスト教徒ばかりではないんだとホッと安心するとともに、やっぱりそうだよねと納得もしました。
I relieved there are not only religious people, and consented to these circumstances.

そして、お昼ごはんを頂いた後、ランチ前に退席していた主催者は衣装をチェンジをして再登場。
The organizer including our CEO changed their clothe after the lunch.

衣装チェンジもするの!?と結婚式のような形式でした。
It was a kind of wedding because they changed them and sung a song etc...

そして、あまりの大音響といつ終わるか分からない恐怖感から、
Because of the loudness and the fear that I don't know what time they will finish,

人がパラパラと帰っていた流れに合わせて帰りました。
I went home with following the flow that some people were going out.

正直あまりの大音響に自分は頭がどうかなりそうでしたが、
To be honest, I'm not so good at listening the lound music,

この人達は本当に大音響の音楽・ダンスが好きなんだなとまざまざと見せつけられた出来事でした。
the party told me that they loved their music and dance very much.

2015年11月28日土曜日

タウンシップAbout the township

昨日、金曜日で会議がなくせっかくの機会でしたので、
On last Friday, I don't any meeting.

オフィスの近くにあるタウンシップに一緒に訪問させて頂きました。
So, I was introduced one of the famous township(Alexandra) close to my office.

タウンシップとは、アパルトヘイト時代の黒人居住地区のことで、
Township is the houses area for ONLY blacks in Apartheid era,

当時ここから出るには許可証が必要で無断で出ると逮捕されたそうです。
they were arrested if they went out without any permission at that time.

インターンシップ先の人の幼少の頃の家で現在はおじさんが住んでいるお家だそうです。
The house I visited was my coworker's house when she was child, her uncle is still staying.

まずは、こちら

大通りから一本入ったここはまるで別世界です。
This is completely different world.

ちなみにこのタウンシップは自分の家からおそらく20分もしない場所です。
This township is close to my house as well, it'll take 20 min. away.

ゴミ収集がストライキに入ったそうで道路はゴミでいっぱい。
The road was full of the garbage.

家々にはトイレがないそうで、みんな道端にある仮設トイレで用をたすそうです。
There are no toilet in their houses, they do it in portable toilet in the road.

そして排水口等がないため、トイレから水が道路に漏れています。
Because it's portable, water is sometimes leaking over the road.

写真は撮れませんでしたがやぎが道端を歩いておりプラスチックを食べていました。
I couldn't take the picture, however, the goats were eating plastic.


正面に見える建物は、アパルトヘイト時代の男性用の宿舎、ちなみに女性用の宿舎も少し離れたところにあります。まだ人が住んでいそうな気配がありました。
The building at the center was the accommodation for only men in Apartheid.
By the way, there are one for only women near this building.

そしてここがそのお家で左のオレンジっぽいところだけで、
The orange one is her uncle's house

奥のパラボラアンテナのあるお家は別の家族と非常に狭い中で生活しているそう。
The house with antenna is for the other family. It was really small.

入ってすぐにキッチン兼ダイニングです。
This is the photo of kitchen and dining just next to the entrance.

そして隣の部屋にベッド。
The next room is bedroom.

で、おしまいです。写真は撮れてませんが、
This is all room of her uncle's.
テレビの前においてある小さなカウチに当時彼女は寝ていたそう。
At that time, she was sleeping on the sofa in front of the TV just next to the door for the entrance.

もちろんお風呂もありません。右下に見える桶にお湯をいれてそれで体を流すとのこと。
They don't have any shower room, they will use a small tub at the corner of this photo.

この彼女のおじさんは高齢のためトイレがありましたが、普通のお家にはありません。
There were a toilet in his house because he is old, but normally there aren't.


そしてとなりのおうちへ向かう道は
And the way to the next house is...
こんな感じで、扉が2つ見えますでしょうか。こんな狭いところにまた別の2家族が住んでいます。
Can you see the 2 windows in this picture. 2 families is staying in such a small houses.

そしてお家の前で話をしていると、学校のスクールバスが前を通り、自分を見るなり、
And when we were talking in front of the house, a school bus was passing and they said

「China!China!ニーハオ!」
" China! China! Ni-hao!"

と声をかけてくれました。普段は自分はニーハオと言われて手は振りませんが
Usually I didn't say anything when I was told ni-hao because I'm not Chinese.

子どもたちの純粋な笑顔に思わず手を振っていました。
I couldn't stop saying hello and waving my hands because their smiles were so pure and really cute.

子どもたちの純粋さに心が痛みます。。
Their smiles were so pure that it made my heart painful.

このエリアは南アで別に特別なごく限られた地域なんかではなく、非常に多く・広く存在しています。
The townships are not very small place and nothing special, but quite a lot and very large. 

ここは自分の家から20分かそこらで行ける場所にあるので、
As I mentioned above, it's just 20 minutes away from my house.

あまりの環境の差に愕然としたのと格差問題が解決して本当の南アフリカの夜明けが来るのには
I was shocked such a big different circumstance, I thought it need still much time to solve this situation of inequality to come the real sunrise for South Africa.

まだまだ時間がかかりそうだなと感じることが出来ました。

最後に、これはトイレとゴミと洗濯物(奥の旗みたいに見えるもの)です。
At last, this picture is toilet and garbage and laundries like flag. 
彼女自身言っていましたが、この衛生環境では病気に罹るのは簡単なのよと言っていたのが、
It is impressive that he said it's quite easy to catch any disease in this situation.

強く印象に残っています。

2015年11月23日月曜日

About JOCV

先日は地響きがなるほどの大きな雷が落ちたここヨハネスブルグです。
This is Johannesburg which was very big thunder with thud.

あまりの大きな音にかなりびっくりしました。きっと近くに落ちたのでは。。
I was really surprised for the sound.
前々回お伝えし損なった青年海外協力隊について書こうと思います。
At this time, I will write about Japan Overseas Cooperation Volunteers.

そもそも訪問のきっかけは、治安の面から制限された自分の行動範囲を
The reason why I tried to visit them was that I want to extend my activities.

どうやって広げようかと考えたところからです。

そこで、地元密着といえばJICAさんだろうと思い立ちJICAさんの事務所を訪問させて頂き、
And I thought that Japan International Cooperaton Agency must be good at dealing with 

今回の自分のプログラムの趣旨を説明し青年海外協力隊員さんをご紹介いただきました。
things connected with local culture, I explained the purpose of my program to them.
And they introduced me JOCV operated by JICA.

ちょうどヨハネスブルグからほど近いところにあるサカタのタネさんの工場兼事務所での研修が終わるとのことで、
The guys who joined JOCV now end their own workshop at Sakatanotane which is japanese seed company near Johannesburg.

そこから一緒に車で5~6時間ほどのリンポポ州Ribngwani村に行ってまいりました。
We went to Ribngwani which is his activity area and it took 6 hours from Johannesburg.

お二人いて、お一人は道中のモディモッレという地方の中堅都市まででした。
The activity area of one of them was Modimole which is small city on the way of the villedge.

おふたりともとても若くて25歳前後くらいでしたが、考えや自分の人生設計について
They are around 25 years old, however, they thought their opinions and their life plans 

非常に深く考えられておりとても頭が下がる思いでした。
very deeply, so I have to think about it as well.

自分から説明するのも何ですが、青年海外協力隊員について簡単に説明させて頂きます。
Let me explain their activities of JOCV.

主に途上国にボランティアとして、2年間派遣され内容は様々のようですが大雑把にいえば
Their activities are various thing for 2 years as a volunteer in the developing countries,

その派遣先の地域の発展を下支えするという内容です。
the content is trying to solve the fundamental problem in their area.

ボランティアの滞在費や活動費は一定程度支給されるようですが、大変少ないようです。
They can get the money for their accommodations amd activities, but it's quite a few.

また帰国してからの仕事はJICAも斡旋はしてくれはするそうですが基本は自分で見つけなければならないそうです。
After going back to Japan, They have to find their next job themselves.

そして活動内容について事前に十分に下準備がされていないこと・完全に0からの出発になる事が多いようで、
Their activities are not enough preparing and they have to start totally from nothing.

自分のやりたい事・想いと現地人の考えとのギャップや
They said there are many gap between them and the local people,

何から何まで自分で考え設定・実行していかなければならない
they have to think themselves all of them such as their own purpose and goal.

とのことでとても大変そうですが自分の糧になることと思います。
I think theirs is really severe but it must be their bread of life.

一方で、これまでJOCVの活動として輝かしい成果がないのでは?税金で運営しているため
On the other hands, their activities were held by Japanese tax and there are no brilliant 

税金の無駄遣いではとの批判もあるそうです。
result , so some people say that it is meaningless.


今回訪問させて頂いたTさんの活動内容ですが、田舎にある農協のようなところで働き、
The activity of the guy that I visit is working in the farmer's market,

どのような農業を営めばもっとお金を稼ぐことが出来るか、その提言および指導といった内容だそうです。
he suppose to teach and make an advice for making much money with agriculture.

もともど農学部兼経済学部出身かつアフリカにも詳しいということで来られたそうですが、
He was graduated from agricultural and economic department in his university,

今更日本人が来た所でなんなん?といった感じですぐに彼らの考え方が変わるはずもなく、
however, local people think why are japanese coming? and it's quite difficult to change their mind.

なかなか自分の思った通りに現地人が動いてくれない等もどかしい日々を送っているそうです。
They can't listen to his opinion, so he said he is very struggling now.

また農業繋がりで上記サカタのタネさんの研修に来られていたそうです。
They went to Sakataseed company's workshop to learn about the seed.

民間企業であるサカタのタネと中小企業向け金融機関をJICAが仲介となり取り持つことで、
JICA mediate between Sakataseed and financial agency for SMMEs,

地方への種子の販売を行う予定だそうで三者ともに利益のある事業になりそうな話でした。
they are trying to sell seeds, which will make profit for them.

JICAとしても政府だけでやれることは限られているので
JICA think that there are limitation to do by only them,

専門的な技術を持つもっと民間企業と連携していきたいという思いがあるそうで、
try to cooperate with Japanese companies with specialist.

だから自分の今回の依頼も快く引き受けて下さったんだと妙に納得しました。
That's why they can received my proposal to visit to JOCV.
高速道から外れること小一時間このような道です




村にはいるとこのようなオフロード


泊まらせて頂いたお家です
本当は街中の様子、村の中の畑や学校や色んな所を紹介頂いて、写真を撮るつもりでしたが、
I wanted to take a photo of the village, farm area and school and so on..

この日は本当に気分が悪く、こういった日に限って南アに来て初の発熱をしてしまいました。
At that time, I really feel very bad, I have gotten first fever since I came here.

そして到着してすぐに横になって解熱剤をもらい、翌朝起きてすぐヨハネスに5時間かけて戻ってまいりました(汗)
I lay down soon after arriving, received medicine, went back to Johannesburg next early morning. 

マラリアの恐れもあったのですぐに病院に行きましたがマラリアではなく一安心。
I was afraid to get malaria, so went to hospital. but it was not..

ただし、CRPという炎症を示す値が異常に高かったようで医師も首をかしげていましたが、
I and a doctor don't know why, but the value of CRP was a little high.

そのまま帰され一週間ほど尾を引きましたが、今はすっかり回復しました。
Now, I recover from the fever.

というわけで、話は道中の車の中で十分聞けましたが村の様子・活動している様子など
I could get many interesting information from then on the way to the village,

まだまだ見れなかった部分が多くあるのでもう一度訪ねに行こうと思っています。
however, I want to go there again to look around his activity area.

2015年11月18日水曜日

南アフリカの核心?The core of the issues in south africa

朝は13℃で長袖じゃないととても寒くて、昼間は25℃と半袖じゃないと暑いヨハネスブルグです。
In Johannesburg, it is so cold that we need long-sleeved T-shirt in the morning,
it is so hot that we don't need it any more.

南アフリカの貧困・不平等・失業率の改善がなぜ進まないのか、
Why it takes so long time to solve the biggest problem such as the poverty, unequality and unemployment ?

なぜ政府は貧困層に対して仕事を作らないのか・作れないのか、
Why does government create the job for the people under poverty?

冨の再分配がなぜこの国でうまく働かないのか、
Why the redistribution can't work well in this country?

今日同僚と2~3時間程話し合いました。
Yesterday, I discussed these things with my co-worker for 2 or 3 hours.

(彼はこうした話し合いが好きなようで喜んで付き合ってくれたのでとても助かります。)
I really appreciated to have these discussion because it was very helpful to understand.

結局この問題の根源となっているのは、
The conclusion which is the origin of these matters is

「人種の違いに起因する差別が無くならないから」なんだと考えます。
I think a segregation is existing and never ending.

「その差別ってそんなにも障害になるんだろうか」との単純な疑問も湧いてくるのですが、
For me, I asked a simple question "Is the segregation such a big issue ?"

答えとしては、
I understand the answer is

「障害になるんだろう」というところまでは理解できました。
It will be very big issue.

なるんだろうと書いたのは、
This "will be " means

自分は当事者ではない(アジア人だし、アパルトヘイトを経験していないから)ので、

想像はできますが、完全な理解は非常に困難を極めるという意味です。
For me Japanese, it's easy to imagine but quite difficult to understand completely

because we're asian and have not experienced before such a terrible situation.


「完璧に理解できるよ」 なんて言ったら、
If I said I understand completely,

「差別を受けたことがないお前に何がわかるんだ」と言われるだろうし、
many people might say that you don't understand anything of me because you have not experienced.

一方、

「当事者じゃないから全然自分とは関係ない事だからどうでもいい」
However,
It does't mean I'm not combatant, so it's none of my business

と言うつもりも全くありません。


ただ私が思うのは日本人しかいない日本という非常に特殊な国で育った自分には
The only thing that I think is that it's quite difficult for the people who is growing in the special country which is consisting of only one race called Japanese to understand thoughts of the people who segregated and was segregated.

差別する側される側の想いというのが非常に理解しづらいということです。



話は少しずれますが、戦前戦後の日本を振り返ってみると、
Let me move a little bit different story.

戦前は軍隊を持てるほど、日本にはお金があったし技術もあり、それなりに国は発展していたと思います。
Before the world war II, Japan was not so fine but not so bad because they had money to have army and technology to produce many things such as war ship .

そして資源に乏しい日本は、資源確保のためどんどんその支配地域を広げていきますが、
Japan that is no mineral in the country was expanding their own area to get it,

結局は戦争に負けます。
however, Japan lost the war finally.

焼け野原からの再出発となりますが、日本という国の復興のために一致団結して精一杯努力し、
Japan's economic recovery in the wake of wartime devastation was brought from the effort of Japanese who is working together.

20年も立たないうちに新幹線ができ、首都高ができと発展していったわけです。
And after the 20 years later, the bullet train called Shinkansen and the capital highway were built,
high economic growth was coming to Japan.


ここで重要なのは、単一民族であることでベクトルを揃えやすく、
I think the most important thing is it's easy for one race to have the same goal,

さらに戦前より技術自体は日本にあったことで、

皆同じ方向を向いて0からの再出発でもなんとかやってこれたんだと思います。
and not so difficult to restructure because they have already had their own technology.

また単一民族であるからこそ、生真面目で協調性に富むという特徴が養われ
And a characteristic of Japanese highly honesty and cooperativeness was grown
because of the one race,
その特徴こそが復興の一翼を担ったとも思います。
and the characteristic do help to restructure the country.


そして、ここ南アフリカはどうでしょうか。
How about South Africa?

1920年頃にアパルトヘイトが始まったと言われていますが、それ以前には奴隷制度があり
The Apartheid was started around 1920's, however, they can't go any where study for a long time because they are living under the slave systems.

非常に長い間学ぶこと・自由に行動することさえも禁じられてきました。

そして、国際的な圧力と民主化運動により94年にアパルトヘイトが終わりを告げます。
Finally, the Apartheid was ended by the movement of democratization and the international pressure.

白人が住むエリアは、非常に技術も発展しビジネスも盛んでさながらヨーロッパのよう、
In the area of the whites, there are lots of the developed technology and activated business like EU countries,

黒人が住むエリアは、バラックが立ち並び毎日生きていくのが必死な状態。
In the area of the blacks, there are lots of barrack and they are serious to survive.

これからは一緒に歩んでいこうと国は作られていくわけですが、
The country was restructuring together.

それまで黒人を支配していた白人が歩み寄り、白人に支配されてきた黒人が歩みよることは

簡単なことでは無いんだと思います。
However,  it's very difficult for the people who segregated and were segregated to work together.

もしこれが日本のように単一民族だったら、歩み寄ること・国の発展に向けベクトルを揃えることは
If they were one race like Japan, it were much more easier to work together to restructure the country.

もう少し簡単だったのかもしれません。

皮膚の色でそれまでのバックグラウンドがすぐバレちゃうわけですからね。
It's quite easy to find the background of the person because of the skin color.
白人にとって見れば、
For the whites,

自分たちの資産をなんで今まで奴隷として扱ってきた黒人達に分け与えないといけないんだ
Why we have to distribute for the black who was working for us as slave?

と思うだろうし、

黒人にとってみれば、
For the blacks,

白人を追放したいのはやまやまだが、追放するとジンバブエのようになり産業が衰退してしまうから
We want to chase whites. But if do so, the economy will be collapsing like Zimbabwe.

どうやったら白人を逃さずに、富を再分配出来るような仕組みが出来るだろう
Therefore how we make the system to distribute from whites and they get their merit as well.

と思うでしょう。

またそれまで奴隷制度・アパルトヘイト制度の下に暮らしてきた黒人は
And the blacks who is living under the Apartheid don't have enough skills to restructure themselves like Japanese after the world war II.

戦前・後の日本人のように技術を持っていないので復興しようにも出来ないんだと思います。


結局のところ結論に戻りますが、
Let me go back to conclusion again,

・ 複数の人種が存在し、それぞれの所属意識が強く、
  そしてバックグラウンドやそれによる価値観が大きく異なること
There are 1. several races who have strongly connected,
              2.the big differences of the background and thoughts

・ アパルトヘイト時に完成された白人によるビジネスが支配するこの国で、
  なお共存していかなければならないこと、
All citizen have to live in this country that developed completely by whites at the era of Apartheid.

これらこそ、上記三大課題の原因であり、
I think these are the origin of these matters and the reason that it takes long to improve or resolve.

改善・解決にはまだまだ長い時間がかかる理由だと思われます。



ただ一方で自分が思うに、
On the other hand, this is my private opinion,

黒人の人たちは何かとすぐアパルトヘイトのせいにしたがる傾向があるようにも思います。
I think it's tendency for blacks to shift the blame for the Apartheid.

アパルトヘイトが終わり、事実上平等になったのだがら貪欲に学ぼうと思えば学べたわけだし、
After the end of Apartheid, they could seek a knowledge with avidity,

技術だってとても発達した白人達や海外から学ぼうと思えば学べたのではないかと思います。
they could learn many things from the whites or the foreign countries because they could get the access for it at last.

そういった主体性すらアパルトヘイトはそぎ落としていったのだとも思いますが、
I think the Apartheid might take away their independence as well.

もう20年も立ったわけだし、それにしてもアパルトヘイトのせいばっかりにし過ぎじゃないか、
However, 20 years have passed, they are escaping to stand themselves for the reason of Apartheid too much.

その意識こそまたこの国の発展の妨げになってるのではとも思います。
Therefore, this thought prevent from the developing this country as well.

(黒人の人たちに怒られちゃいそうですね。)
Maybe many blacks might feel very bad and punish me.


とまぁ真面目に考えてみましたが、私はその道の学者でもなんでもないし、
That's all my serious opinion,
but I'm not researcher to know everything about South Africa,

うまく論理的に話を構成できていませんし、
I couldn't make my story logistically,

もしかしたらこれからこの国で生活していく中で考えも変わるかもしれません。
my opinion might be changed during the life in this country.

ただ言えるのは、この国って本当に難しいです。
But the only thing that I mention now is very difficult to understand.


そして、これ勢いで書いてしまったけど英語にできるかな・・・。
Finally, I hope my coworkers and English readers can get my opinion..

とりあえず今日はこの辺りで終わりにします。

2015年11月15日日曜日

IELTS and football game in SOWETO

かなり調子が戻ってまいりました。
I'm feeling quite better now.

というのもこの金曜日のソースカツ丼食べたり、
The reason was I could eat source katsu don,
ヨハネスブルグの日本食屋さん きちんと日本人がやっていて味もバッチリ!
This is the Japanese restaurant managed by Japanese and they provide really nice food.

この週末にジャズライブに行けたからです。
and went to Jazz bar as well on this weekend.

ブラームフォンテーンという学生街の中にあるジャズライブ
入場料がなんと千円!飲み物入れても2千円と格安!ほぼ毎日やっています。
Jazz bar is in braanfontein near the central.
It cost me R 100 and R 200 including drinks. They are openin almost every day.

ということで、もう2週間ほど前のことですが、IELTS行ってまいりました。
I went to take the exam to evaluate my English skill two weeks ago.

本当はTOEICのほうが良いのですが残念ながらこの国ではやっていないんです。。。
I prefer to take TOEIC, but they don't provide in this country.

そして値段が2万円ちょっともするというなかなか気軽に受験できないんです。
A test fee was around R 2000, so it's too expensive to take it often.

行ってみると、ほぼ白人ばかりでスタッフは黒人というこの国ではよくありがちなシチュエーション。
At the test centre, there are so many white examinees and black staffs that we can see this situation many times in this country.

おそらく皆さんイギリスorオーストラリアに留学する予定で受けに来てるんだと思います。
I think they had a test for studying abroad such as UK or Australia.

リスニング(赤外線で通信するヘッドホン)に始まり、リーディング。
The first section was listening and then reading.


そして作文です。
And a essay was held as writing test.

問題は
The problem was

① 最近の子供は屋内で遊びがちだっていうけどどう思いますか?
What do you think about the situation that the child is playing inside these days?

② 航空券が最近安いですが、この現象は経済に良いor悪いどちらですか?そしてなぜ?
Is the phenomenon that the fright ticket is becoming cheap good or bad for the economy? Why?


さらに引き続き面接。
And the following section was interview as a speaking test.

簡単な自己紹介から紙を渡されてそれについての意見を言ってと言われる。
After the introduction myself, the opinion about the document was requested.

自分の時は男女の考えの差異についてでした。
In my document, it was about the differences of the thinking of men and women.

とまぁこんな感じでおよそ3時間でした。
It takes around four hours.

TOEIC程時間に焦らされたりはしませんでしたが、英語の総合力を問われるので非常に難しかったです。。
The test time was not rushing me, but it's very difficult for me because the test was evaluating of my comprehensive skill.

そしてスコアアップするにはスキルの底上げが必要という・・・。一朝一夕では行きませんね。
To get the high score is requiring to improve all of them...It's impossible in a short period of time

そして気になる結果ですが、、
And the resul was ...

5.5でした。IELTSのHPによればこのスコアの人は
5..5... ( highest score is 9.0)  According to the IELTS HP, the 5.5 means

不正確さ、不適切さおよび誤解がいくらか見られるものの、概して効果的に英語を駆使する能力を有している。特になれた状況においては、かなり複雑な言語を使いこなすことができる
the examinee has generally effective command of the language despite some inaccuracies,
inappropriacies and misunderstandings. Can use and understand fairly complex language; particularly in familiar situations


だそうです。

お恥ずかしい点数です。これからもっとインターンでの仕事で高めていきたいと思います。
I think it is shameful score...very bad.. In my intern period, I'll do my best to improve my skill.

目標は高く8.0!(到達できるかかなり不安ではありますが。。)
The goal score is 8.0! ( However, I'm very anxious to achieve it or not...


そして、先日SOWETOと呼ばれるタウンシップで開催されたサッカーの試合に行ってきました。
(もちろん同僚と)
I went to the football game at SOWETO around 2 weeks ago with my co-worker.

値段は600円くらいととっても安い!これなら何回でも来れます。
The entrance fee was around R 60 ! It's very cheap. I can join whenever I want.

そしてサッカーの試合の周りでは色々食べ物も売っていて、
There are so many food around the stadium,

タウンシップ近くということでどれも安い。サンドイッチセットのようなものが100円だったり。。
it is very cheap such as R 10 sandwich because it's in township.

スタジアムは2010年W杯決勝戦が行われた場所。
とはいえ、一人では危なくて来れません。


先日のラグビーの試合では白人が殆どでしたが、今回は90%以上が黒人でした。
The audience at the rugby game was almost whites, but it's almost black this time.

途中のガソリンスタンドで給油してるときに、
When I went to gas station on the way,

これからSOWETOダービー(ホーム同士なのでそう呼ばれている)見に行くんだーって言ったら、
I talked the staff that I'm going to SOWETO derby now,

え!まじ?あなたが?みたいな反応されたのものまた面白かったです。
And then they said, Are you sure? you? It was really famous for black people.

試合は、両者ともSOWETO出身の人気チームとあってかなりの人手でした。
There are lots of people because both teams are from SOWETO.

そして点数が入ったらみんな大騒ぎ!
They were very exited once the team made a goal.

裸になる人も。。



ハイッタチしたり、踊ったり歌ったり。
They were singing and dancing.

本当にみんな楽しんでいて思わず自分もとっても幸せな気分になりました。
They were enjoyed very much, so it made me very happy.

結果は2-1と同僚がサポートするチームが見事に勝ちました。
The score was 2 - 1 and the team supported by my co-worker won the game.

帰り道もみんな相当楽しんだようで歌いながら帰る人、勝ったね!やったねとハイタッチしながら帰る人などなど
On the way home, many people were singing and dancing with high touch.

とても大盛り上がりでこれがこの黒人の人達のメインスポーツなんだ、本当に好きなんだなぁと
I understood this is most popular sports for blacks and they really love this sports.

わかったのと、自分も心のそこから楽しむことが出来ました。
And I enjoyed myself very much as well

いつの日か自分の会社がサッカーのスポンサーになってスタジアムに会社の看板が立つ日が
I hope that my company will become one of the sponsor and provide the company's board at the stadium one day.

来る日が来るように自分も頑張りたいと思いました。
I'll do my best to make it come true.
終わった後の写真。