最近また寒きなってきたヨハネスブルグですがいかがお過ごしですか?
At this time, I introduce a little pretoria which is the capital of Republic of South Africa.
今回は、南アフリカの首都であるプレトリアを紹介しようと思います。
Now, it is best season to see jacaranda which is very popular and famous flower to let us know the spring is coming.
今、プレトリアはジャカランダという春の訪れを告げる花が街中どこかしこで満開中です。
A color of the flower is purple and their blossom is lasting for a few week.
There are so many places like this photo in Pretoria, it is really nice.
いわゆる日本でいる桜のようなもののようです。
ただ、2~3週間咲き続けるので非常に長く楽しめます。
I was invited a lunch party held by Japanese ambassador as a member of organizing the Japanese spring festival two weeks ago.
This is the photo in his house in Pretoria.The view is really nice.
今日は、先日行われた日本人会春祭りの実行委員のねぎらい会ということで、
南アフリカの日本大使様にご招待頂き大使公邸でのランチパーティーに参加してきました。
プレトリアが一望できる非常に眺めの良い一角です。
They served Sashimi for us,
中々食べられない刺し身だったり、
and chirashi-sushi also.
ちらし寿司も!どれもとっても美味しかったです。
It was so nice that we went like a wedding party.
どこかの結婚式のような場所でした。欲を言えばここでもう2~3時間くつろぎたかったですね。
And Last Friday, I went to the stadium in Pretoria with my company's co-workers to watch the rugby game.
話は変わりますが、こないだの金曜日に会社の方に誘われてラグビーの試合に連れて行って頂きました。
This is the stadium next to the Pretoria University.
ここがスタジアムですがプレトリア大学の隣です。
Before I came to SA, I watched the movie Invictus that I mentioned before.
I thought whites and blacks will watch the game together.
But, the audience were almost whites as you can see the photo.
南アに来る前に見た「インビクタス」という映画では、最後白人と黒人が肩を抱き合ってラグビーの試合を見るというシーンがありましたが、現実はまだまだそうもいかないようですね。
We were invited by Japanese company.
I thought it will be usual seats,
but it was box seats which have bar counter and some snacks.
And the seats were really close to the field!
我々は、別の日経企業様からお招き頂き伺ったのですが、普通のただの席かと思いきや、
こんな立派なボックス席でした。バーカウンターはあるし、軽食も用意されていました。
(大変恐縮でした。。)
しかも席がフィールドに近いのなんの!
This is the view from the seats. The game was semi-final of the leagues and close game.
So many people including me were very excited.
Unfortunately, the team from Pretoria lost the game.
Many company showed the board with their names to appeal as you can see above.
The rugby is so popular that it is good way to appeal.
この試合は、リーグ戦のセミファイナルということ接戦のゲームということもあり、
自分も含め観客の皆さんはとても興奮していました。
残念ながら、プレトリアのホームチームは負けてしまいました。。
多くの会社がスタジアムに出資して看板を出していましたが、
白人に対しての非常に効果的な宣伝方法だなと感じました。
I was the engineer in optical design. So I checked the camera and len unconsciously.
前がカメラの部署だったので、ついついこういうバーズカが気になります。
The game was really nice, so I could understand a little that the many people here like to watch the game.
Next time, I want to watch the games (ex: football) which is popular for blacks.
実際にこうして試合を見に来てみると、ラグビーで熱狂する人の気持が少しわかったように思います。次は個人的にチケットを買ってでも行ってみようかなと思うようになりました。
一方で、黒人の人達にとって人気のスポーツの試合もいつか必ず観に行ってみたいと思います。
And in this article, let me mention about my temporary return to Japan in this December.
Fortunately, one of my co-worker in the company which I'm working as a intern now is interested in the visit to Japan. It will cost him a little bit much money as you know, but he is really thinking to go to Japan now. I'm really welcome for his visit.
I'll go with him and show many Japanese culture including traditional and subculture one.
So, when we go to Japan, let's go to somewhere to drink with us!
最後に、12月に一時帰国についてお知らせさせてください。
とても幸運な事に今インターンとして働かせていただいている会社の一人の黒人さんが日本に来ることにとても関心を抱いてもらっています。日本への飛行機代だけでも彼にとっては少なくないお金ですが、彼は本気で日本への訪問を考えてくれているようです。
行ってみようかなと考えてくれるだけでも嬉しいですが、本気で考えてくれているようなので、
本当に嬉しいですね。
伝統的な文化・京都はもちろん、かれは黒人の例にもれずヒップホップが好きなようなのでサブカルチャーの東京も案内したいと思っています。(自分はヒップホップなんて殆ど知りませんが。。)
というわけで、日本に行ったら飲みに行くとか是非お付き合い頂けるととっても嬉しいです!










0 件のコメント:
コメントを投稿